Text:
Dear Sir/Madam
I’m interested in the cooperation.
I have a big experience in translation. I translate contracts, web shops sits, medical dossiers, building companies’ leaflets en so on…
I’m a Polish literature and language Master of Art – Lodz University. I’m post graduated in Technical University of Lodz, Faculty of Technical Physics and Practical Math, Institute of Information Technology - Postgraduate Study Certificate of How to Use Computing to Solve Problems.
I have the Diploma of NT2 Program II – this is the exam in Dutch language usage on academic level, highest here in The Netherlands. I have finished The Translation in the Court Cases course organized by SIGV (Foundation Institute for Interpreters and Translators). Polish is my native language.
I’m an experienced redactor and writer. I have won journalistic traineeship in one of the local papers in Lodz (third biggest city in Poland). I was a member of a poetic group. The editing, proofreading, localization and writing are part of my everyday life.
I have one big passion – ICT. I’m an advanced user of Photoshop, DTP and Office. I write websites in HTML and CSS.
Languages combinations: Dutch/Polish, English/Polish.
The areas of work: ICT, web, software, business, e-commerce, politics (European Union), law, tax, medicine, engineering, patents.
I use CAT tools (Trados 2007 and 2011, MemoQ 6.0) and I’m ready to make a proof translation (not longer than 250 words). Yours faithfully
Anna Polakow |