Zuverlässiger Dolmetscher gesucht? Oder etwas übersetzen? Wenn es um Spanisch oder Englisch (nach Deutsch oder umgekehrt) geht, sind Sie hier richtig! Und: Ich mache nur das, was ich wirklich kann bzw. wovon ich was verstehe.
Buscaba un intérprete eficáz, responsable y fiable? O necesita traducir algun documento? Si se trata del Español o Inglés (al Aleman y/o viceversa) sigan aquí! En todo caso: Me comprometo solamente a aquello, donde tengo conocimiento y lo puedo manejar profesionalmente.
1. Ausbildung: Elektromechaniker (IHK) 2. Ausbildung: Diplom-Ingenieur Elektrotechnik-Elektronik + Automatisierungstechnik-Datenverarbeitung 3. Ausbildung: Diplom-Wirtschafts-Ingenieur 35 Jahre als Sachverständiger tätig (Fahrzeuge und Maschinen)sowie als Dolmetscher/Übersetzer
1ª formación: Electromecánico 2ª formación: Ingeniero diplomado en electrónica y procesamiento de datos 3ª formación: Economista diplomado 35 años de experiencia como perito (automóviles y máquinaria)así come intérprete/traductor
1st apprenticeship: Fellow electromechanics 2nd graduate profession: Chartered engineer (electronics + dataprocessing) 3rd graduate profession: Chartered economist 35 years professional experience as technical expert (cars and machinery), as well as interpreter/translator
Existing Subject Areas
Business
Engineering
Law
Manufacturing
Marketing
Other
Science
Type
Language(s)
Source
German
Destination
German
Destination
Spanish
Source
Spanish
Article
Language
Category
Stats
Title
This member has not submitted any approved articles yet.
Glossary
Languages
Subject
Stats
Description
This member has not submitted any approved glossaries yet.