Welcome to TranslatorPub.Com!

PUB NUTZER: tradjus


persönliche Informationen

Vorname:
Giovanna Maria
zweiter Vorname:
Nachname:
Parisi
Erstellungsdatum:
04/04/2016
E-Mail Adresse:
Sie müssen zur Ansicht eingeloggt sein!
Website:
55
Geschlecht:
weiblich
Stadt:
Monterotondo
Land:
Roma
Land:
Italy
Postleitzahl:
00015
Profil:
I am a freelance Eng-Ita translator, specialized in medical and pharmaceutical field.



Profil teilen

 
 
Lebenslauf
Erstellungsdatum:
04/12/2016
Aktualisierungsdatum:
08/01/2016
Text:
Giovanna Maria Parisi
E-mail address: joparisi@hotmail.it
Born in Rome on 25/06/1968
https://it.linkedin.com/in/giovannamariaparisi
http://www.proz.com/profile/2203507

Freelance English/Italian translator

Experience, precision and punctuality in translating texts in various areas: scientific (protocol synopses and informative documents for clinical trials), financial and commercial (letters, questionnaires and programs for sales and marketing departments), selection (manual for using the TalentProfiler programme devised by SRG – Sales Research Group) and staff training (e-learning modules, internal company web portal)
Translation of the book “Turner – know your body, an information book on Turner syndrome” (Editor Claus H. Gravholt)

January 2008 – 2016
Freelance English/Italian translator

Scientific, pharmaceutical and medical Translations

My main customer in this field is a pharmaceutical company, specialising in four therapy areas: Diabetes care, Homeostasis management, Growth hormone therapy and Hormone replacement therapy.

For Growth Hormone therapy, I translated the book “Turner – know your body. An information book on Turner syndrome” (Editor Claus H. Gravholt – pages 240).

For Diabetes care, I have translated 3 chapters for an “Outline of the Dossier Supporting the Request for Redeemability and Price” for a new product, 4 Protocol Synopses for Research Trials, 6 Informed Consent Forms, 1 Informed Consent Form for a trial subject’s female partner in case of pregnancy, 2 Subject Diaries, a leaflet with “Instruction in the use of xxx diaries” and various informative leaflets for a new drug just launched on the market

For Homeostasis management, I have translated 9 Protocol Synopses for Research Trials, 10 Informed Consent Forms, 4 Assent Forms for minors, and a ‘Core Value Dossier’ for a new drug substance not yet on the market.

Translations in other fields

Sales Research Group (SRG): ‘Developing Talent’ a manual for using the TalentProfiler programme .

Memorandum for participation in the internal restricted stock award plan - Responsible sourcing self assessment questionnaire - E-learning platform (Onboarding training programme).

Compliance hotline – Various business letters for business partners – Standard Operating Procedures - Business Ethics.

Occupational Health & Safety Assessment Procedure for ITALY.

Other Professional Experiences

January 2001 – December 2008
Web site management, contact with customers, drafting correspondence, scheduling appointments, organizing meetings, managing orders, verifying status of orders
BOMBONIERE RAPPRESENTANZE – Representatives of gift items and bomboniere

January – November 2000
European funded researcher: identifying financing, supporting drawing up the business plan
Dott. E. Paolillo – Bari/Modena
Business Accountancy firm
May 1998 – October 1999
Editor: research, selection and translation of material for the newsletter “Iconica”
Italmedia Consulting - Via A. Catalani, 31 - Rome
Consultancy on new markets of communication

April 1998
Work placement with RAI in Naples: Collaborator on the TV programme “La scuola in diretta” (RAISAT3)
RAI – Radiotelevisione Italiana (Naples)
Communication and television

Education and training

May – November 2009
Certificate of participation in a course on the practice of the translation of English literature
Literary translation, linguistics and translation studies
Leconte Editore – Via S. C. Donati, 13/E - Rome

December 1996
Degree in History, Literature and Cinema
History and critique of cinema, literature, modern and contemporary history
University of Rome “La Sapienza”

 
 
Existierende Fachgebiete
Marketing
Medical
Pharmaceutical
Science

 
 
 
ArtSprachen
QuellEnglish
ZielItalian

 
 
 
ArtikelSpracheKategorieStatistikenAnrede
Dieses Mitglied hat noch keine genehmigten Artikel eingereicht.

 
 
 
GlossarSprachenBetreffStatistikenBeschreibung
Dieses Mitglied hat noch keine genehmigten Glossar eingereicht.

YouTube YouTube YouTube

©TranslatorPub.com 2024 All Rights Reserved.
Mail comments and suggestions to info@translatorpub.com | Privacy Policy | Sitemap.

Paypal     Paypal
Paypal     Paypal
Paypal