Welcome to TranslatorPub.Com!

PUB USER: tdess31

Personal Information
First (Given) Name:
Tony
Middle Name:
Last (Family) Name:
Deslandes
Date Joined:
07/29/2008
E-Mail Address:
You must be Logged In To View!
Website:
http://www.tony-deslandes.eu
Gender:
Male
Profile:
My native language is French and I have 5 years experience in translation from English to French.

I have bias for action, combination of technical savvy and interest in various fields.

- Qualys (User guide + Software localization)
- Translation of websites (Facebook's Quiz application, Skjal...)
- Software localization (Noxturnal medical application)
- User guides
- Marketing (Hilton Hotels, FiBank, Iceland's Office of Tourism, Adidas)
- Video games (Spore, King Bounty, Officers...)



 
Article Title: Pepsi Cola campaign translation (French -- TARGET)
Date Created:
10/26/2008
Date Updated:
10/26/2008
Language:
French
Category:
Translation
TranslatorPub.Com Rank:
3
Views:
13512
Comments:
3
Ratings:
7, Average Rating: 5 (10 Max)
Text:
Communiqué de Presse [DATE]

FRENCH TARGET
-----------------------------------------------------------
Communiqué de Presse [DATE]

Toi aussi fais du ‘Can-Fu’

Le bunraku est une tradition en vogue au Japon. A l’été 2004, la nouvelle campagne publicitaire de Pepsi Max est prête à être lancée sur la scène mondiale. Il s’agissait du premier lancement d’un clip provenant d’Asie pour l’Occident. Inspiré par le jeu télévisé japonais : « Masquerade » et un publicitaire de renom; The mad Matrix Ping Pong Boys ont réinventé l’art traditionnel du Bunraku en utilisant des personnes et non des marionnettes. Ce nouveau concept fut mis en œuvre pour le clip humoristique de Pepsi Max.

Dans la publicité avant-gardiste de Pepsi Max, dirigé par l’anticonformiste Tom Carty, ‘Can Fu’ remet au goût du jour l’art japonais du 16ème siècle basé sur les marionnettes avec une adaptation sur mesure d’effets spéciaux relatifs au Bunraku et appliqué à la vie quotidienne. En guise de toile de fond : un loft et des jeunes âgés d’une vingtaine d’années. Ils jouent à un jeu complètement dingue, et s’affrontent pour avoir une canette Pepsi Max dans un style typique du Bunraku.

“Ce fut un véritable honneur de travailler avec les Matrix Ping Pong boys. Ils ont un état d’esprit et une éthique au travail étonnante”.
Tom Carty (Directeur)

Les performances des fameux Matrix Ping Pong Boys avec leurs acteurs en combinaisons et cagoules noires, comblent le fossé entre la réalité virtuelle (CGI) et le jeu d’acteur en temps réel. Le clip télévisuel obtenu est à la fois énergique, amusant et fascinant. Grâce aux conseils techniques en matière de chorégraphie des Matrix Ping Pong Boys et aux techniques de Bunraku, ils ont pu aider les acteurs dans leurs mouvements en les “tirant par des cordes”. Au final, l’effet obtenu dans le clip TV est très proche du film “Tigre et Dragon”.

“Dans une publicité Pepsi Max, on s’attend à la fois à un style et à une implication irréprochable de notre part. ‘Can Fu’ représente ce souci du détail grâce à une direction à la pointe de la technologie, une production innovante et des chorégraphies à couper le souffle.”
Okay Egdirici (Président de Carbonated Soft Drinks, PepsiCo Europe)

La campagne publicitaire “Can Fu”

Indiquer le temps d’antenne par territoire/réalisations [30 / 3 x 20 secondes, statique, BTL, en présentoir…]

Site web

Indiquer par territoire le lien internet en fonction du contenu du sommaire.

-----------------------------------------------------------

 
Rate It!
You must be logged in to vote!

You can log in, or sign up for free, here!
 
 
Comments:
Author:
tdess31
Date:
10/26/2008
Many samples available upon request.

Author:
dikshpotter
Date:
11/19/2008
Si tu as des travaux de traduction, je seras toujours pret a le faire....merci..
email: dikshpotter@hotmail.com

Author:
tsirignano
Date:
07/27/2011
disponible a tout moment: tina_sirignano@hotmail.com
Professeure de francais et espagnol aux Etats-Unis depuis 10 ans.


Post a new comment:
You must be logged in to comment!

You can log in, or sign up for free, here!
 
 
 
© TranslatorPub.com 2006 - 2017. All Rights Reserved.
 
Mail comments and suggestions to info@translatorpub.com | Privacy Policy | Sitemap