Menu




PUB USER: cschang21


Personal Information

First (Given) Name:
Andrew Chee Seng
Middle Name:
Last (Family) Name:
Chang
Date Joined:
04/28/2014
E-Mail Address:
You must be Logged In To View!
Website:
None Provided
Gender:
Male
City:
State:
Country:
Taiwan - Province of
Zip:
235
Profile:
10+ years of experience. Chinese to English Translator specializing in Legal, Business and Technology fields. Quality assured and deadline oriented.



Share Profile

 
 
Resume
Date Created:
04/29/2014
Date Updated:
04/29/2014
Text:
Resume ZH>EN Translator – Andrew Chang
Specialization:
10+ years of translation experience in diversified fields, forte in Business, Technology and Legal
Background & Language Expertise:

Being a Chinese Singaporean, I grew up with two languages - Chinese and English. I consider this as my greatest asset as a Chinese to English translator. Chinese is my second mother tongue and my 8 years of stay in Taipei has also honed my proficiency in Traditional Chinese. In comparison to most of my native English peers, my understanding of the source text (Chinese) is stronger and more in-depth.

Professional Education and Work Experience:

I graduated from Curtin University of Technology and obtained my Bachelors Degree in Commerce, majoring in Business Management. Having worked in Singapore, Taiwan, China and the United States with MNCs in the technology and education sector for more than 15 years, I was well exposed to the operations and management in diversified areas of sales, marketing, legal, operations, CRM, supply chain and M&A.
Following that I continued my stay in Taipei and have been working as a freelance translator on a full time basis since end of 2013. I specialize in many diversified fields but business, technology and legal fields would be my forte.

Work Attitude:

I see myself as a dedicated, quality-conscious and professional translator who provides quality work while respecting deadlines. I am fully aware of my strengths and only take on projects which I am confident in. I work closely with my clients in a cooperation that is characterized by mutual respect, teamwork and trust.

Professional References:
1) Cora Ng – PACQ Translation (email: cora.ng@pacq.com.hk)
2) Lorraine Doherty – Transperfect (email: ldoherty@transperfect.com)
3) Elina Huang – Express Translation (ets.k888@msa.hinet.net )
4) Anna Marie – Orange Translations (pm@orangetranslations.com)
5) Calvin Dass – Transperfect UK (cdass@transperfect.com)

Ongoing and Past Collaborations:
 Transperfect
 Elanex
 Orange Translations Inc.
 Protranslating
 PACQ Translation
 Express Translation
 MYL
 Pearl Linguistics
 CSOFT
 Translated.net
 Park Evaluations
 Linguistic Data Consortium
 MTI Global
 Global Communicators
 Straker Translation  Pfizer
 PwC Taiwan
 Microsoft-Nokia
 Acer
 General Motors
 Mercedes Benz
 Alcatel-Lucent
 CB Richard Ellis
 Department of Health, Taiwan
 Ministry of Justice, Taiwan
 Financial Supervisory Commission
 Asiatis
 TRS Global
 RR Donelley
 CLS Communications


 
 
Existing Subject Areas
Business
Law
Marketing
Pharmaceutical
Technology

 
 
 
TypeLanguage(s)
SourceChinese (Simplified)
SourceChinese (Traditional)
DestinationEnglish

 
 
 
ArticleLanguageCategoryStatsTitle
This member has not submitted any approved articles yet.

 
 
 
GlossaryLanguagesSubjectStatsDescription
This member has not submitted any approved glossaries yet.

YouTube YouTube YouTube

©TranslatorPub.com 2024 All Rights Reserved.
Mail comments and suggestions to info@translatorpub.com | Privacy Policy | Sitemap.

Paypal     Paypal
Paypal     Paypal
Paypal