Personal Information | First (Given) Name: Sabine | Middle Name:
| Last (Family) Name: Haensgen | Date Joined: 02/16/2015 | E-Mail Address: You must be Logged In To View! | Website: www.japolina.de | Gender: Female | City:
| State:
| Country: Germany | Zip: 06118 | Profile:
I am a native German speaking translator specializing in Japanese into German translation with a Master's degree in “Japanese Studies”.
Before restarting my freelance business, I worked as an In-House translator and proofreader for Esaki & Associates, an Intellectual Property Law Firm situated in Tokyo, for over 5 years.
As an expert with 12 years of translation experience - absolute accurate about deadlines, precision, punctuality and reliability - I am happy to serve your needs. |

|
Share Profile |  | |
Resume | Date Created: 02/16/2015 | Date Updated: 02/16/2015 | Text:
Education
10/98 – 10/05 Studied Japanese Studies at Humboldt University in Berlin 04/99 – 03/00 Studied Cultural Science at Humboldt University in Berlin 04/00 – 10/05 Studied Library Science at Humboldt University in Berlin 09/00 – 07/01 Scholarship at Tokai University, Japan 10/05 Magistra Artium 05/06 – 02/07 Postgraduate grant student at the German Institute for Japanese Studies (DIJ), Tokyo
Internships
03/02 – 04/02 Library of the Humboldt University of Berlin / Center for Japanese Language and Culture 09/04 – 10/04 East Asia Department – National Library of Berlin
Work
09/02 – 03/03 Assistant worker at Egmont Ehapa Publishing, Berlin
11/02 – 06/07 Manga Translator (JP > GER) (Egmont Manga & Anime) • Translated about 30 volumes ("Alice 19th Bd. 1-7", "Gokinjo Monogatari Bd.1-7", "Strange Stories", ...)
06/07 – 03/12 Freelance Translator (JP > GER) • Working for several translation agencies, institutes and publishers (specialized in game localization, business/trade, appliance description, market research, media/multimedia, internet, e-Commerce, journalism, tourism and travel)
04/08 – 05/13 In-house Translator (JP GER E) (Esaki & Associates) • In-house translator and proofreader in the trademark department of a renowned intellectual property law firm in Tokyo (assistance in the preparation, registration, obtaining and enforcement of intellectual property rights (patents, utility models, trade marks and designs), ie, translation of applications, official actions, expert opinions, licensing agreements, published patent rights and other relevant documents)
since 08/13 Freelance Translator (JP GER E) Fields of expertise: • Law (patent, trademark right, copyright, intellectual property, contracts, terms of use, commercial letters, etc.) • IT (e-commerce, hardware and software manuals, online help, web sites, etc.) • Marketing (brochures, press releases, product catalogues, business presentations, etc.) • Technical (electronic and digital devices, automotive, user manuals, training manuals, patents, logistics, etc.) • Game Localization & Creative (videogame scripts and on-screen text, packaging, debug, Manga, etc.)
Language Skills
German (native) Japanese (excellent) (Japanese Language Proficiency Test, Level 1) English (excellent)
Translation Software
SDL Trados Studio 2014 Across
|
Existing Subject Areas | Art/Literary | Business | Engineering | Law | Marketing | Patents |
Type | Language(s) | Destination | German | Source | Japanese |
Article | Language | Category | Stats | Title | This member has not submitted any approved articles yet. |
Glossary | Languages | Subject | Stats | Description | This member has not submitted any approved glossaries yet. |
|