Personal Information | First (Given) Name: Sara | Middle Name:
| Last (Family) Name: Sugihara | Date Joined: 10/21/2016 | E-Mail Address: You must be Logged In To View! | Website: None Provided | Gender: Female | City:
| State:
| Country: United States | Zip: 10025 | Profile:
None Specified |
|
Share Profile | | |
Resume | Date Created: 10/21/2016 | Date Updated: 10/21/2016 | Text:
SARA SUGIHARA 308 West 105 Street New York, NY 10025 212 864 – 2545 917 601-9511 TRANSLATOR- INTERPRETER
Languages spoken/ written: English, French, Spanish EXPERIENCE: Taught and choreographed modern dance all over France, Spain, Israel, Brazil, Australia. With Pierre Laville, translation/adaptation of the plays of David Mamet (into French), among them: GLENGARRY GLEN ROSS, AMERICAN BUFFALO, SEXUAL PERVERSITY IN CHICAGO, THE SHAWL. Translator of subtitles/dubbing texts for David Mamet's film THINGS CHANGE (into Spanish) for La Voz de España, commissioned by Columbia Tri-Star, Paris. Translated Pierre Laville's play RETOURS for adaptation by David Mamet. Translated Pierre Laville/Giorgio Silvagni's screenplay LA TEMPÊTE and other screenplays and treatments by Pierre Laville. Translator/interpreter/hostess for French Expositions in the U.S., Inc. for French companies at various New York trade shows and for the Cultural Services of the French Embassy. Interpreter (French/Spanish) for the U.S. State Department at the ISC EXPO, New York. Simultaneous translator for André Courrèges: press conference, New York. Interpreter for Odile Duboc, French choreographer; translated press materials for French and Spanish dance and theatre companies: Compagnie Bagouet, Groupe Emile Dubois, Théâtre du Mouvement, Contre Jour, many of the Centres Chorégraphiques Nationaux. Translator (French) at the United Nations Development Programme, Division for West Africa Translator (with Xavier Mestres): dubbing texts (into Spanish) for an industrial for Bristol Myers Squibb, all texts for the Mood Makeup and JOOP! lines (Spanish and French) for the Lancaster Group/USA. Translation of technical/ press/ production materials in French for BAM Next Wave Festival and invited companies. Translator for all website – press information for La Filature, a large theatre in Mulhouse. Assisted with English subtitles for THE WOODSMAN, feature film presented at La Quinzaine des Réalisateurs at Cannes, 2004. Principal translator for Bernard-Henri Lévy for all texts appearing in English-language media, 2007- 2009 Translator of an interview of Jorge Semprun by Lila Azam Zanganeh in the PARIS REVIEW. Translator of Maryam Sachs’ novel, SANS TE DIRE ADIEU. Translator, with Yann Carmona of Lawrence Block’s thriller SUCH MEN ARE DANGEROUS Assisted with English and French subtitles for PRECIOUS, Based on the Novel Push by Sapphire, feature film presented at Cannes Film Festival, 2009 Translator of entire medical dossier for the Post-Finasteride Symptom Foundation, for a case against Propecia including a young French man who committed suicide.
EDUCATION: North Carolina School of the Arts, Sarah Lawrence College. Fulbright Scholar (Brazil). Vail Artist (Denison University). Invited Fellow (University of West Australia)
SARA SUGIHARA Principal clients include:
New York Times Syndicate Paris Review Wall Street Journal Huffington Post The New Republic Interview New York Magazine Village Voice Purple Magazine American Interest Penguin UK/ Penguin Classics
Bristol Myers Squibb Lancaster/JOOP! Columbia Tristar/Paris Lionsgate Films La Voz de España Center for New American Media Christie’s International
Bernard-Henri Lévy Pascal Bruckner Philippe Apeloig Eyal Press Maryam Sachs Lawrence Block
Services Culturels de l'Ambassade de France/NYC Éditions Delcourt M/M Paris ODIA, Office de diffusion et d’information artistique La Revue des Revues, French Foreign Ministry Les Disques Dreyfus Château et Jardins de la Ballue Le Ballet du Nord Le Ballet de Lorraine Latitudes Production CCN de Rillieux-la-Pape/Yuval Pick CCN de Grenoble/Groupe Emile Dubois CNDC/ Emmanuelle Huynh La Filature, Scène Nationale de Mulhouse Les Indépendances Compagnie Heddy Maalem Viséo IT Solutions PFS Foundation
|
Existing Subject Areas | Art/Literary | Business | Marketing | Other | Technology |
Type | Language(s) | Destination | English | Source | French |
Article | Language | Category | Stats | Title | This member has not submitted any approved articles yet. |
Glossary | Languages | Subject | Stats | Description | This member has not submitted any approved glossaries yet. |
|