Personal Information | First (Given) Name: Norman | Middle Name:
| Last (Family) Name: Buhagiar | Date Joined: 09/14/2008 | E-Mail Address: You must be Logged In To View! | Website: None Provided | Gender: Male | City: ZURRIEQ | State: MALTA | Country: Malta | Zip: ZRQ 3100 | Profile:
My main areas of expertise are the following :
Finance – Accounts / Financial and Annual Reports / Banking Law – Commercial / patents / industrial / General legal and business contracts / Contracts of employment / Articles of Association IT – Software and Hardwar General medical and clinical |

|
Share Profile |  | |
Resume | Date Created: 09/14/2008 | Date Updated: 01/05/2013 | Text:
Norman Buhagiar MBA (Henley), BA (Hons) Bus. Mgt., MCIM 18 ‘Cascades’, Triq San Ciru, Zurrieq ZRQ 3100, Malta
Mobile: +356 79 064 358 E-mail: Primary – normanbuhagiar@gmail.com Secondary - nbuhonvol@gmail.net Skype : normanbuhagiar Website: http://www.proz.com/profile/107589
PERSONAL PROFILE
A highly talented Translator with over 15 years experience in translating documents and other materials in my language combinations especially Italian to English; deep track record of reading materials and rewriting them in either English or Maltese, following established rules pertaining to factors such as word meanings, sentence structure, grammar, punctuation, and mechanics; well recognised specialist in financial and legal documentation in English, Maltese and Italian.
This is coupled with over 25 years banking experience. I am Multi-skilled, reliable & talented with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. I am a quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues.
EXECUTIVE SUMMARY
I have 15 years translation experience with English and Maltese being my mother languages and Finance, Legal and IT being main areas of expertise among other areas. I can assure my clients of timely and accurate work at all times.
My language combinations are the following:
- Italian > English - English Maltese - Italian > Maltese - French > English/Maltese
My main areas of expertise are the following: (1) Finance – Accounts and annual reports; (2) IT – Hardware and software documentation as well as IT manuals and other generic ICT manuals; (3) Legal – Commercial, patents and other legal documents, Articles of Association, as well as maintenance and Service Level Agreements and other legal documents; (4) Other general areas for translation
CAREER EXPERIENCE
1996 – Present Freelance translator Freelance translator / proofreading / subtitling / editing in the following language pairs :
Rates - Translations : Min Eur 0.05 / USD 0.04 Max Eur 0.07 / USD 0.06 Proofreading : Eur 0.02 / USD 0.02 Editing : Eur 0.02 / USD 0.02 Minimum Charge : Eur 15 Charge per page : Eur 18
Mother tongues : English and Maltese
Areas of expertise : Finance / Banking / Accounting and Financial Reporting / Commercial, Financial and Patent Law / Management / Administration / IT – Software and hardware /Human Resources – Integral Part of my Masters Degree and current job position / User manuals – technical and non-technical / Medical – Clinical tests, laboratory reports, patient reports, pharmaceutical reports and documentation/ hospital medical equipment / Sports / Prose / Marketing / Religious
Capacity: Translation: 5,000 words / day Proofreading: 10,000 words / day
Internet: Broadband
PAST TRANSLATIONS (Excerpt)
Translation of financial statements of a major German financial institution from German to English (15,000 words) Translation of over 40 patent applications from Italian to English. Translation of the help files of a Linux administration software (30,000 words) from Italian to English Translation of the help files of a hospital administration software (40,000 words) from French to English Translation of over 260,000 words for banking financial reports and accounts both from Italian to English and French to English Number of translations exceeding 90,000 words for laboratory tests, pharmaceutical and patient reports for Italian to English and English to Maltese Translation of 150,000 words of general nature from English to Maltese Translation of 50,000 words of legal documents from English to Maltese |
Existing Subject Areas | Business | Law | Marketing | Other | Patents | Technology |
Type | Language(s) | Source | Italian | Destination | Italian | Source | Maltese |
Article | Language | Category | Stats | Title | This member has not submitted any approved articles yet. |
Glossary | Languages | Subject | Stats | Description | This member has not submitted any approved glossaries yet. |
|