Menu




PUB USER: gaby75


Personal Information

First (Given) Name:
Gabriella
Middle Name:
Last (Family) Name:
Tindiglia
Date Joined:
10/22/2015
E-Mail Address:
You must be Logged In To View!
Website:
http://www.proz.com/translator/729517
Gender:
Female
City:
Messina
State:
Country:
Italy
Zip:
98121
Profile:
None Specified



Share Profile

 
 
Resume
Date Created:
06/29/2016
Date Updated:
06/29/2016
Text:
CURRICULUM VITAE

GABRIELLA TINDIGLIA

Freelance Translator
Source languages: French, English, and Spanish.
Target language: Italian.
Areas of Expertise: Law, EU Law,
International Law, Finance, institutional and business correspondence, and press releases.

Permanent Address: Via Colapesce, 10 98121 Messina (Italy).
Tel. +39 (90) 9011321; mobile: +39 3429099843.
Skype: gabytin75
E-mail: gabriella.tindiglia@alice.it
gabytin75@gmail.com
http//www.proz.com/translator/729517


PERSONAL DATA

Date and Place of birth: 26th November 1975. Messina (Italy).
Nationality: Italian.
VAT number: IT02954610834.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

In the translation field

 2016-2006 - Freelance translator. Cooperation with agencies and direct customers. Types of documents translated: Employment agreements, service agreements, agency agreements, distribution agreements, non-disclosure agreements, articles of association, minutes of meetings, corporate documents, financial statements, witness statements, judgments, criminal records, arbitration awards, powers of attorney, birth, marriage and death certificates, school diplomas, transfer pricing documents, EU documents (from European Parliament and European Commission), institutional and business correspondence, and press releases.
 April-May 2014 - Internship at the Prosecutor’s Office of Turin. Tasks: translations of outgoing requests for legal assistance, summons to appear, and authorizations under Article 14 of Italian Law on immigration.
 July 2013 - Registration at the Chamber of Commerce, Industry, Handicraft and Agriculture of Messina as Expert Translator for English and French language.
 September/November 2005 - Internship at “Intermediate srl”, translation agency, Rome, Italy. Main tasks: translations, proofreading, editing, and transcriptions.
 April/June 2005 - Study visit to the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe (CLRAE), Strasbourg, France. Main tasks: activity of research on concrete opportunities for cooperation among the Local and Regional Authorities of the Adriatic area in the fields of tourism, infrastructure and transport; correspondence with the local and regional authorities concerned; translation of CLRAE documents.
 2004 - Internship at “Kelly Vanden Berghe & Associates, Interpreting/Translating”, Cork, Ireland under the European Programme Leonardo da Vinci. Main tasks: assistance for translations into Italian, and secretarial duties (e.g. creation of a database with all service providers cooperating with the agency).
In other fields

 February/May 2006 - Temporary employment agreement at the Ministry of Communications, Rome, Italy. Main tasks: secretarial duties and data entry.
 June 2000 - Italian language classes for a group of American students under an exchange programme organized by the University of Messina.
 February/May 1999 - Temporary agreement for students under Article 13 of Law No. 390/91 concerning the Right to University Studies - Law Department Library, University of Messina. Main tasks: customer support to users, cataloguing of books and specialized reviews, management of book loans.

EDUCATION

 March - May 2015 - Participation in the on-line course “Legal translation Italian into English” organized by Arianna Grasso. Certificate of Attendance.
 23rd November 2013 - Participation in the “ Laboratorio di traduzione giuridica - Tradurre i contratti internazionali” organized by STL Formazione - Milan (Italy). Certificate of Attendance.
 16th November 2013 - Participation in the workshop “Diventare traduttori legali” organized by STL Formazione - Pisa (Italy). Certificate of Attendance.
 21st - 22nd September 2013 - Participation in the training course “Translate for Life” organized by Lionspeech - Bologna (Italy). Certificate of Attendance.
 Participation in different courses

 
 
Existing Subject Areas
Business
Law

 
 
 
TypeLanguage(s)
SourceEnglish
SourceFrench
DestinationItalian
SourceSpanish

 
 
 
ArticleLanguageCategoryStatsTitle
This member has not submitted any approved articles yet.

 
 
 
GlossaryLanguagesSubjectStatsDescription
This member has not submitted any approved glossaries yet.

YouTube YouTube YouTube

©TranslatorPub.com 2024 All Rights Reserved.
Mail comments and suggestions to info@translatorpub.com | Privacy Policy | Sitemap.

Paypal     Paypal
Paypal     Paypal
Paypal