Menu




PUB USER: Maite


Personal Information

First (Given) Name:
Maria Teresa
Middle Name:
Last (Family) Name:
URBANO
Date Joined:
11/20/2016
E-Mail Address:
You must be Logged In To View!
Website:
None Provided
Gender:
Female
City:
Saragossa
State:
Spain
Country:
Spain
Zip:
50006
Profile:
With an experience of seven years in the translation and interpreting fields (English>Spanish and French>Spanish), I offer my services worldwide. I graduated in English in 2006 and in Translation an Interpreting in 2009. I am also a certified translator in English-Spanish. I have broad experience in legal and technical translations specialising in pharmacy and the textile industry (Protective Personal Equipment and working garments).



Share Profile

 
 
Resume
Date Created:
11/20/2016
Date Updated:
11/20/2016
Text:
 WORK EXPERIENCE

 April 2012 to date: Freelance translator (French/English-Spanish) and interpreter (French-Spanish). English and French teacher. General translations and translations specialised in healthcare, the textile industry and the legal field. Certified translations in English-Spanish and Spanish-English. Interpreter in business meetings, conferences and the police stations and courts in France and Spain.


 November 2012 to date: Cuirtext, Urvina Group, (France - Spain). Head of the Translation Department and Project Manager. Technical and legal translations. Consecutive, whispering and liason interpreting during business meetings. Fields of expertise: Textile industry and occupational health and safety (English/French/Spanish).

 June 2012 to October 2012: Infractive, Le Plessis-Robinson (France). Technical translations (English/French/Spanish). Field: Telecommunications.

 April 2010 to February 2012: Thomson Reuters (Scientific), Paris (France). Editorial assistant. Tasks: translation (Spanish-English) of regulations and official texts specialised in pharmacy and document recording in the IDRAC database. Field of expertise: Regulatory pharmacy.

 June 2009 - October 2009: European Forum for Urban Safety (EFUS), Paris (France). Internship in translation and interpreting (French/English/Spanish).

 16-27 June 2008: PHotoespaña, Madrid (Spain)
Internship as a simultaneous conference interpreter.



 EDUCATION AND QUALIFICATIONS

 February 2012 to September 2012: Judiciary Translator-Interpreter Diploma at the Superior School of Interpreters and Translators (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs, ESIT) in Paris (France).

 February 2009: Certified translator in English-Spanish certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.

 September 2006 - June 2008: University degree in Translation and Interpreting (English and French) at CES Felipe II, (Universidad Complutense de Madrid), Spain.

 September 2001 - June 2006: University degree in English Studies at the Universidad de Zaragoza university, Spain. Final year spent at the University of East Anglia, Norwich (United Kingdom) as part of the ERASMUS Programme.



 FURTHER TRAINING

 14th March – 18th March 2016: Medical translation seminar (French-English/English-French) given by the Société française de traducteurs (SFT) federation in Lyon (France).
 3rd August- 14th August 2015: Conference-interpreting course (Spanish-English) given by Heriot-Watt University in Edinburgh (United Kingdom).
 November 2011: Financial Translation (English-Spanish), course given by Legal Success in Madrid.


 SKILLS

 Expert user of TRADOS.
 Expert user of MemoQ.
 Expert user of EBP Gestion Commerciale
 Expert user of Windows, Microsoft Office (Access, Excel, Word, Power Point).

 LANGUAGES

 Spanish. Mother tongue (Spain).
 English.
 August 2016: English Executive Programme
(Converse International School of Languages, San Diego, California).
 April 2015: English course at VaughanTown (80 hours) (Pamplona, Spain).
 2005: Certificate of Advanced English (CAE) by the University of Cambridge.
 2003: First Certificate in English (FCE) by the University of Cambridge.

 French:
 June 2009: Diploma in advanced French language studies (DALF) (C1) by the Alliance Française school (Paris).
 May 2009: Sorbonne French language and civilization course (Advance level) (Paris).
 February 2009: Sorbonne French language and civilization course (Intermediate level) (Paris).
 February 2005: Diploma in French language studies (DELF) (B1) by the French Institute (Saragossa).

 
 
Existing Subject Areas
Art/Literary
Law
Manufacturing
Marketing
Pharmaceutical
Social Sciences

 
 
 
TypeLanguage(s)
SourceEnglish
SourceFrench
DestinationSpanish

 
 
 
ArticleLanguageCategoryStatsTitle
This member has not submitted any approved articles yet.

 
 
 
GlossaryLanguagesSubjectStatsDescription
This member has not submitted any approved glossaries yet.

YouTube YouTube YouTube

©TranslatorPub.com 2025 All Rights Reserved.
Mail comments and suggestions to info@translatorpub.com | Privacy Policy | Sitemap.

Paypal     Paypal
Paypal     Paypal
Paypal