CAT tools have been in the industry for a few years and they have rapidly expanded due to the multiple benefits they offer. Computer Aided Translation (CAT) tools certainly make the job of a translator much easier, yet sometimes the mere idea of learning to use one or more tools may scare beginners.
However, a great advantage is that the majority of CAT tools offer the same features including Translation Memory, Terminology Database and more. As part of these features, the tool allows users to store the previous translations into a database along with the original texts. Later, the program will check if there are previously translated segments in the source text and in case of a repetition, the software automatically reuses the stored translation. This is an example of how the features help save time, which is useful especially in cases of big files and short turnaround times. In the same way, CAT tools mark the untranslated segments and any error they detect, which increases consistency and quality throughout the document.
Undoubtedly, CAT tools are here to support linguist in their tasks and they have gained so much recognition and popularity that most agencies require linguists to have certain knowledge in two or more tools nowadays. This leads freelancers and CEOs to a point where they have to decide about their career path and how to become more competitive. The answer is simple: to leap forward and take advantage of CAT tools.
Having too many options to choose from may add some stress to the equation. Luckily, there is no need to stress over this as you can learn to easily use tools with TranslatorPub.
TranslatorPub has joined forces with Wagner Consulting, a worldwide reputed translation agency with nearly 20 years of experience, to impart training courses about the most used CAT tools nowadays.
At the courses, you will learn to use CAT tools and make the most of the features they have. All courses are imparted by top-class tutors who are experts in the matter. The courses include the most popular and demanded software:
- Trados
- MemoQ
- MateCat
- Memsource
All sessions are online and offer complete flexibility, meaning you can learn at your own pace and from anywhere in the world, at any time of the day. You will go from introduction to the basics to creation and management of projects, use of glossaries and term bases, generating statistics and more. As a successful participant, you will receive a certificate at the end of the training. Learning to use new software was never this easy! Contact us to know more.
©TranslatorPub.com 2024 All Rights Reserved.
Mail comments and suggestions to info@translatorpub.com
| Privacy Policy
| Sitemap.